ブログ
尾牙
2014年01月23日 16:13忘年会 (台灣特有の単語)
台湾語ではベーケーと発音するらしい。
記事から拾ってきた生词
2013年04月20日 19:55尴尬 [gāngà] ・・・バツが悪い。気まずい。尋常でない。
彼は自分の不器用さを恥ずかしく思った. 他的笨拙令他尴尬。
※笨拙 [bènzhuō] 不器用。(ベンジョーに聞こえる)
脸书[Liǎn shū]=FaceBook
情場老手[Qíng chǎng]=恋愛のベテラン 老手⇔嫩手[nènshǒu]
无聊 [wúliáo] = 没意思
分享 [fēnxiǎng] ・・・喜びなどを)分かち合う。
嬉しいことがあったら友達と分かち合うべきだ。
有高兴的事应该与朋友分享。
不如[bùrú] ・・・~には及ばない
遠くの親戚より近くの他人。
远亲不如近邻。
嘴贱[zuǐcái]・・・エンゲル係数。
例:挑食的男! 测你的嘴贱指数有多高。 ※测 [cè] 推測する。
高不成,低不就 [gāobùchéng,dībùjiù] ・・・[諺]望んでいるものは得られず、得られるものは気に入らず。
全吃光了 [quán chī guāngle] ・・・すっかり食べ尽くす。
那还用~ [nà hái yòng] ~するまでもない。
聞くまでもなく、絶対に大丈夫。
那还用问,绝对没问题。
悠闲 [yōuxián]・・・ (生活・表情などが)ゆったりしている、のんびりしている。
悪口(粗话,粗语,脏话) まとめ
2013年04月19日 16:44关你屁事・・・広東語、英語だとNone of your business。
老共・・・中国共産党。中共とも言う。
426・・・台湾方言。中国の悪口、死阿陆(死ぬべき大陸野郎)の谐音 [xiéyīn]
三八・・・台湾方言。女性を馬鹿にして言う言葉。「三八(女)=愚かな」 分かれば使えなくても良~い。
白目・・・台湾方言。日本語で言うKYに当たる。 彼はヒンシュクだね。 → 他很白目。
哭爸・・・台湾語、発音が同じことから普通語の「靠背」と置き換えられることがある。今は以下の通り。
1.粗俗的罵人語。以喪父為比喻,來表示不屑他人的叫苦或抱怨。
※叫苦 [jiàokǔ]・・・弱音を吐く 抱怨 [bàoyuàn]・・・不平不満を言う
例:聽你咧哭爸,我就袂爽。(聽你叫苦,我就不爽。) ※叫苦・・・弱音を吐く
2.粗俗的口頭語,用來表示糟糕、不滿或遺憾。
例:哭爸!我袂記得紮錢!(糟了!我忘記帶錢!)
※糟了 [zāole]は発音を間違えると大変。操了 [càole]は女性を犯すという意味になる。(第1声でないことに注目)
因みに干もそう。幹の略字だけど、操と同じ意味になる。
タグ
リストは空です。